![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Hallo!
Es geht beides, aber du hast natürlich insofern recht, dass man es dann auch jeweils korrekt übersetzen sollte. Also korrigiere und ergänze ich: in my humble opinion = meiner bescheidenen Meinung nach in my honest opinion = meiner ehrlichen Meinung nach http://de.wiktionary.org/wiki/IMHO
__________________
Gruß Jenny _____________________ Live long and prosper! |
| Lesezeichen |
| Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Druckdatei in 1:2 anlegen | Basti15517 | Hilfestellung, Tipps und Tricks | 2 | 14.08.14 15:46 |
![]()